메뉴 건너뛰기

조회 수 32 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 뷰어로 보기 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 뷰어로 보기 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

寒岡 鄭逑先生 <仰和朱夫子武夷九曲詩韻十首> 簡介

 

 

韓國 慶北大 金 時 晃

 

1. 序言

 

寒岡 鄭逑 先生朝鮮 中宗 38(1543) 慶北 星州 大伽 七峯洞 柳村에서 出生하여 朝鮮 光海君 13(1620) 大邱 泗水洞에서 逝世하였다. 道可이고 寒岡이며 淸州人이다. 德溪 吳健, 退溪 李滉, 南冥 曹植門下에서 性理學受學하여 集大成하였으며, 특히 禮學心學 分野에 큰 業績을 남겼고, 眉叟 許穆에게 하였다.

官職司憲府 大司憲을 지냈고, 吏曹判書 領議政追贈되었으며, 諡號文穆公이다. 文集 15, 續集 9 , 別集 3, 文集附錄 7, 言行錄 4, 及門諸賢錄 4이 있고, 心經發揮 4, 洙泗言仁錄 1, 五先生禮說分類 20, 五服沿革圖 1, 咸州誌 1, 蓬山浴行錄 1著書가 있다. 星州檜淵書院, 川谷書院, 忠州霞曲書院 等 18곳에 祭享되었다.

이제 先生學問的淵源思想을 살펴보고, 晩年星州 大伽川에 펼쳐져 있는 武屹九曲勝景學問思想이 담겨 있는 <仰和朱夫子 武夷九曲詩韻 十首>簡單紹介하고자 한다.

 

2. 寒岡先生學問

 

先生 十三歲時 受易于德溪吳先生 纔讀乾坤二卦 餘皆推類通透 吳先生大奇之 嘗謂先生曰 以公之英才大器 必將出爲世用 盍從俗取科 而後惟意所欲爲也邪 先生常歎 詩文之累 慨然有求道之志 旣冠 謝棄場屋 專意聖賢之學

先生少時 往質心經於退陶李先生 問難質疑 擧一而反三 李先生 致書于德溪吳先生 極其歎賞 知其爲他日大儒

先生聞 南冥先生之高踏 遐擧懷刺 謁之南冥 聽其言論 知其志操 大加稱美 先生束修往拜于 南冥先生之門 佩服敬義之訓 益篤踐履之功

先生一生用功 專取法於朱子 故於大全語類語錄近思錄諸書 尤爲致力 每讀其書 如親謦欬 至於講道棲息之地 亦莫不想像而興懷

武屹 非但洞壑之幽 泉石之勝 賓客罕至 應接頗歇 搜閱書籍 一意專精 以是 辛亥以前 七八年 在武屹時多

先生於濂洛關閩之書 無不該通 而於朱子語類大全 講明之功益深切 眞西山心經 尤所尊信 故晩年編輯發揮 以授後學 有志於學者 不可不考究 <上同 文緯>

先生嘗讀 朱子大全 語類等書 至忘寢食曰 孟子云 理義之悅我心 猶蒭豢之悅我口 吾於此書 亦云 李先生<退溪先生>在洛中 始得見此書 便解官載而歸 平生得力 皆在此書 如此而後 方可謂讀書 以余觀之退溪 朱子後一人也 <上同 李>

先生輯 兩程橫渠司馬晦菴諸先生 講禮之文 與夫一時門人弟子 往復答問之書 合爲一書 名曰 五先生禮說 摠若干卷 又患 服制缺失 莫之適從 遂抄歷代沿革制度 纂畫成圖 名曰 五服沿革圖 又聚 退溪李先生 論禮之書 類別成書 分爲二冊 又以禮記一書 編秩浩大 先儒講禮之文 散出諸書 家學輩 未易窺測 遂坫出喪禮一款 分類編刊 名曰 禮記喪禮分類 自此禮文大備 開卷瞭然 初學後生 昭昭若披雲而睹天 其有功於禮學 我東一人而已<上同 禮學 李堉>

 

2. 仰和朱夫子 武夷九曲詩韻 十首

 

寒岡先生平生 朱子欽慕하고 尊崇하여, 當身出生 成長星州修倫面 鳳飛巖으로부터 金泉市 甑山面 龍湫에 이르기까지, 大伽川溪流를 따라 펼쳐지는 九曲林園佳景所謂 武屹九曲對象으로 <仰和朱夫子 武夷九曲詩韻 十首>라는 를 지었다. 作品自然人間一體로 보는 性理學的 世界觀立脚한 것으로, 人間性自然과의 交感歌詠함으로써 性理學奧妙理致喝破한 것이다.

 

0) 序 詩

 

天下山誰最著靈 천하 산중 가장 신령한곳 어디이던가

人間無似此幽淸 인간 세상 이처럼 맑고 그윽한 곳 없다네

紫陽況復曾棲息 주부자가 일찍이 깃들었던 곳

萬古長流道德聲 만고에 길이 흐르는 도덕의 소리여

 

武夷九曲 朱夫子道德學問은 일찍이 韓國傳來되어 星州名勝地武屹九曲에서도 永遠繼承 發展하고 있다.

 

1) 鳳飛巖 (慶北 星州郡 修倫面 신정동)

 

一曲灘頭泛釣船 일곡 여울 어귀에서 고깃배를 띄우는데

風絲繚繞夕陽川 석양 지는 냇가에는 실바람이 감도네

誰知捐盡人間念 뉘 알리오 인간 사념 다들 떨쳐 버리고서

唯執檀槳拂晩煙 박달나무 삿대 잡고 저문 연기 휘저을 줄

 

* 武屹題壁 自竄窮山 與世長辭 滅影絶迹 以盡餘年 [寒岡集 別集 卷二]

* 武屹夜詠 峯頭殘月點寒溪 獨坐無人夜氣凄 爲謝親朋休理屐 亂雲層雪逕全迷

 

2) 寒岡臺 (慶北 星州郡 修倫面 수성동)

 

二曲佳姝化作峰 이곡의 미인이 봉우리로 변화해서

春花秋葉靚粧容 봄 꽃 가을 잎으로 얼굴을 단장하네.

當年若使靈均識 그때 만일 굴원에게 알도록 햇더라면,

添却離騷說一重 이소경 한두 구절 덧붙이게 되었을걸 .

 

寒岡臺 : 先生自武屹出山 迎入寒岡亭上 侍話良久 時新月掛西 星斗闌干 松影婆娑 川聲噴石 如坐中天之上矣 岡記川上 幾至千尺 而謂之 寒者 四面蒼松 直立森森 故取 歲寒之義 此乃先生之解也

 

寒岡臺刻石 : 夜宿松間屋, 晨興水上軒. 濤聲前後壯, 時向靜中聞

 

3) 舞鶴亭 (慶北 星州郡 錦水面 舞鶴洞)

 

三曲誰藏此壑船 삼곡의 구렁에다 누가 배를 숨겼나

夜無人負已千年 밤이라 부담 없어 지난 세월 이미 천년

大川病涉知何限 큰 냇물 건너는 곳 어디인지 알수 없어

用濟無由只自憐 건너려다 못 이루니 스스로 안타까와

 

4) 立巖 (慶北 星州郡 錦水面 영천동)

 

四曲雲收百尺巖 사곡의 백척 바위 구름이 걸려있고

巖頭花草帶風鬖 바윗머리 화초들은 바람에 살랑이네

箇中誰會淸如許 이와 같이 맑은 줄을 그누가 알았으랴

霽月天心影落潭 하늘높이 밝은 달이 못물속에 잠긴것을

 

5) 捨印巖 (慶北 星州郡 錦水面 영천동)

 

五曲淸潭幾許深 오곡의 맑은 연못 깊으기는 얼마인지

潭邊松竹自成林 못가에는 송죽들이 울창한 숲 이루었네.

幅巾人坐高堂上 복건 쓴 사람이 마루위에 높이 앉아,

講說人心與道心 인심과 도심을 강설하고 있구나.

 

6) 玉流洞 (慶北 金泉市 甑山面 유성리)

 

六曲茅茨枕短灣 육곡은 띄집이 물 구비를 베고 있어,

世紛遮隔幾重關 어지러운 세상사 몇 겹으로 막았던고.

高人一去今何處 고사들은 한번 간 뒤 지금은 어디 있나

風月空餘萬古閑 풍월만이 남아 있어 만고에 한가롭네.

 

7) 滿月潭 (慶北 金泉市 甑山面 平村里)

 

七曲層巒遶石灘 칠곡은 층층봉에 돌 여울이 둘러 있어

風光又是未曾看 이러한 풍광들은 일찍이 못 보았네.

山靈好事警眼鶴 산신령 일 좋아해 잠자는 학 놀래고,

松露無端落面寒 차가운 솔 이슬이 내 얼굴에 떨어지네.

 

8) 臥龍巖 (慶北 金泉市 甑山面 平村里)

 

八曲披襟眼益開 팔곡에서 가슴 펴니 눈이 더욱 트이고

川流如去復如廻 냇물은 흘러가다 다시 돌아오는 듯

煙雲花鳥渾成趣 연기 구름 꽃과 새들 어울려 멋 이루니

不管遊人來不來 노니는 이 오고간들 무슨 상관 있으랴

 

9) 龍湫 (慶北 金泉市 甑山面 修道里)

 

九曲回頭更喟然 구곡에서 머리 돌려 다시 탄식하노니

我心非爲好山川 내 마음은 산천만을 좋아함이 아니로세.

源頭自有難言妙 사물 근원 오묘하여 말하기가 어려운 것

捨此何須問別天 이것을 버려 두고 별천지를 물으리오

 

3. 結言

 

先生曰 學者須是 深自韜晦 惟恐人知 方是爲己 不失儒者氣味 稍有求知底意思 便是爲人 不可與共學 < 言行錄 卷一 敎人 崔>

先生曰 爲學急務 當先 致力於小學 然後 四書 心經 近思錄 朱子大全 等書 可以次第理會 又曰 讀古人之書 精探力踐 涵養進修 以厚根本之地 可也 <上同 敎人 李潤雨>

<庚辰 2000. 10.13. 武夷山, ‘朱子與21世紀國際學會 發表>

寒岡 鄭逑先生 <仰和朱夫子武夷九曲詩韻十首> 簡介

 

 

韓國 慶北大學校 金 時 晃

 

 

庚辰 2000. 10. 13.

 

 

 

中國 武夷山市, ‘朱子與21世紀國際學會 發表 要旨

 

?